| 제목 | 
                : 산촌(IPA) Mountain Village | 
            
                        
                | 분류 | 
                : 
				자연과 계절, 중-고성, 2000년 이전, 피아노반주				 | 
            
                        
                | 성부상세내용 | 
                : Voice(C#4-F#5), Piano | 
            
                                    
                | 작곡가 | 
                : 조두남 Du Nam Cho | 
            
                        | 작사가 | : 이광석 Kwang Seok Lee | 
						
				| 작품해설 | 
				이곡은 1958년 가을에 작곡되었는데,  
작곡자 조두남선생이 마금산온천(경남 창원)에서 요양을 하고 있던 때였다고 한다. 
마침 투숙한 방 앞으로 넓은 들이 펼쳐지고 멀리 옹기종기 있는 농가가 평화롭고 
길을 따라 줄지어선 플라타너스와 마을을 둘러싼 나무가 햇빛을 받아 반짝이며, 
저녁놀이 질 때면 그 아름다움이 비길 데가 없었다고 한다. 
이런 평화로운 전원 풍경에 깊은 감동하여 이 곡을 작곡하였다고 한다.  
 
 
 
 | 
			
									
				| 한글가사 | 
				달구지가는 소리는 산령을 도는데/
물긷는 아가씨모습이 꽃인양 곱구나/ 
사립문떠밀어 열고 들판을 바라보면/
눈부신아침 햇… 더보기 | 
				달구지가는 소리는 산령을 도는데/ 
물긷는 아가씨모습이 꽃인양 곱구나/  
사립문떠밀어 열고 들판을 바라보면/ 
눈부신아침 햇빛에 오곡이 넘치네/ 
야아------/- 
박꽃향내 흐르는 마을/  
천년 만년 누려본들 싫다 손뉘하랴// 
 
망아지 우는 소리는 언덕을 넘는데/ 
흐르는 시냇물사이로 구름이 말없네/ 
농주는 알맞게 익어 풍년을 바라보고/ 
땀배인 얼굴마다 웃음이 넘치네/ 
야아~~~~~/ 
박꽃향내 흐르는 마을/ 
천년만년 누려본들 싫다손뉘하랴// 접기 | 
			
									
				| 영문가사 | 
				The sound of the cart turns 'round the mountain ridge/
The maiden drawing water appears gentles as … 더보기 | 
				The sound of the cart turns 'round the mountain ridge/ 
The maiden drawing water appears gentles as a flower./ 
I push open the brushwood gate and look out over the field/ 
The various crops brim over in the brilliant morning  sunlight./ 
Ah, village  wafting the aroma of gourd flowers./ 
Innumerable years have been enjoyed here. What is there to dislike?// 
 
The sound of the colt's cry goes over the knoll/ 
Clouds say not a word among the flowing brook waters./ 
Each sweat soaked face brims with a smile./ 
Ah, village wafting the aroma of gourd flowers,/ 
Innumerable years have been enjoyed here. What is there to dislike?// 
 
   접기 | 
			
						
				| 기본판매가 | 
				
					: 0원
					
				 |