| 제목 | 
                : 내 마음(IPA) My Heart | 
            
                        
                | 분류 | 
                : 
				인생, 중-고성, 2000년 이전, 피아노반주, 한국예술가곡_IPA & Eng				 | 
            
                        
                | 성부상세내용 | 
                : Voice(Eb4-Ab5), Piano | 
            
                                    
                | 작곡가 | 
                : 김동진 Dong Jin Kim | 
            
                        | 작곡연도 | : 1944 | 
|---|
| 작사가 | : 김동명 Dong Myeong Kim | 
						
				| 작품해설 | 
				김동명(金東鳴)의 시에 김동진(金東振)이 곡을 붙인 가곡이다. 
1944년에 발표된 곳으로 작곡자 자신의 말에 따르면, 국민학교 은사였던 김동명의 시 「내마음」을 무척 좋아하여 평상시 암송하고 다녔는데,  
산책중에 갑자기 악상이 떠올라 하루 만에 작곡하였다고 한다.  
 
 
 | 
			
									
				| 한글가사 | 
				내마음은 호수요/
그대 노저어 오오/
나는 그대의 흰 그림자를 안고/
옥같이 그대의 뱃전에 부서지리다.//
내 마음… 더보기 | 
				내마음은 호수요/ 
그대 노저어 오오/ 
나는 그대의 흰 그림자를 안고/ 
옥같이 그대의 뱃전에 부서지리다.// 
 
내 마음은 촛불이요/ 
그대 저 문을 닫아 주오./ 
나는 그대의 비단 옷자락에 떨며, 고요히/ 
최후의 한 방울도 남김 없이타오리다.// 
 
내 마음은 나그네요/ 
그대 피리를 불어주오/ 
나는 달 아래 귀를 기울이며, 호젓이/ 
나의 밤을 새이오리다.// 
 
내마음은 낙엽이요/ 
잠깐 그대의 뜰에 머물게 하오/ 
이제 바람이 일면 나는 또 나그네같이, 외로이/ 
그대를 떠나오리다.// 
 접기 | 
			
									
				| 영문가사 | 
				My heart is a lake./
Row toward me, Dear./
I'll embrance your white shadow, like jade/
Breaking a… 더보기 | 
				My heart is a lake./ 
Row toward me, Dear./ 
I'll embrance your white shadow, like jade/ 
Breaking at your gunwales.// 
 
My heart is a candle flame./ 
Close the window , Dear/ 
I'll tremble at the hem of your silk dress, silently/ 
Burning until not a single drop of me retains.// 
 
My heart is a vagabond./ 
Play your flute for me, Dear./ 
 I'll listen for it under the moon, alone in a hush/ 
Unable to sleep all night.// 
 
My heart is a falling leaf./ 
Let me stay for a moment in your garden, Dear./ 
As the wind rises now, like a vagabond lonely/ 
I'll leave you again.// 
 
 
 
  접기 | 
			
						
				| 기본판매가 | 
				
					: 0원
					
				 |